YouTube запускает автодубляж — видео будут звучать на 30+ языках, включая русский

0 0


YouTube запускает автодубляж — видео будут звучать на 30+ языках, включая русский

YouTube объявил о массовом запуске функции автодубляжа: ролики теперь будут автоматически переводиться и озвучиваться на десятках языков.

За технологию отвечает нейросеть Gemini, которая не только переводит текст, но и накладывает голос с интонациями и эмоциями, приближая дубляж к оригинальной подаче автора. Первые пользователи получат обновление уже в ближайшие недели.


YouTube запускает автодубляж — видео будут звучать на 30+ языках, включая русский

Что такое автодубляж на YouTube и как это работает

Теперь смотреть видео можно будет на своём языке без отдельного канала или субтитров. В YouTube Studio к ролику автоматически добавятся дополнительные аудиодорожки, которые можно прослушать, отредактировать или отключить.

В описании таких роликов появится отметка «auto-dubbed». При желании создатель канала может полностью выключить автодубляж.

Как включить или отключить автодубляж:

  1. Автор загружает видео как обычно. Если функция доступна, YouTube автоматически добавляет дубляж для новых роликов.
  2. Проверить доступность: YouTube Studio → «Контент» → выбрать видео → «Языки» — там видны все дубляжные дорожки.
  3. Отключение автодубляжа: YouTube Studio → «Настройки» → «Загрузка по умолчанию» → «Дополнительные настройки» → убрать галочку «Разрешить автодубляж».


YouTube запускает автодубляж — видео будут звучать на 30+ языках, включая русский

Также в разделе «Языки» можно скрыть («unpublish») или удалить отдельные дорожки перевода. Некоторые языки пока будут отмечены как «Эксперимент» — качество там дорабатывается.

Сколько языков доступно для автодубляжа? YouTube заявляет о «более 30 языках» в автодубляже. В тестах у блогера Марка Робера именно столько вариантов появлялось на видео. Среди доступных направлений уже есть русский, однако список может отличаться в зависимости от ролика и постепенно расширяется.

Тесты показали, что функция реально работает на рост: у кулинарного канала Джейми Оливера охваты утроились, а у MrBeast и других крупных авторов значительная часть просмотров стала приходить с «вторичных» языков. По статистике YouTube, до 25% просмотров в пилоте приходилось на переведённые версии роликов.

Впервые YouTube заговорил о мультиязычных дорожках ещё в 2023 году. Сначала их нужно было загружать вручную, потом появились партнёрские тесты с ограниченным числом каналов. В июне платформа открыла доступ к функции автоматического дубляжа верифицированным каналам.

Функция будет включаться постепенно: в ближайшие недели обновление дойдёт до миллионов каналов, в первую очередь в США, а затем — по всему миру. Автодубляж работает и для русскоязычной аудитории, но поддержка конкретных языков может подключаться поэтапно.

👉 Совет для авторов: проверять переводы в Studio перед публикацией, корректно указывать оригинальный язык ролика и следить за пометкой «Эксперимент», где чаще всего появляются новые языки.

Ранее YouTube начал показывать соавторов под видео.

⭐ Тестим нейросети каждый день, а то, что реально работает — сливаем в Telegram-канал: .

Источник

Оставьте ответ

Ваш электронный адрес не будет опубликован.